“We’ve entered the land of books,” reported the invaders in surprise, after the first Arab invasion of Armenia. From a land of books far away from Armenia’s cradle, in Venice in the year 1512, Hakob Meghapart, who worshipped manuscripts, printed the first Armenian book; this was altogether ten decades after Gutenberg’s invention of printing. Typography held an important role and was a turning point in the lives of the people of Armenia: after writing was invented, the literature and writing in translation that were established independently over ten centuries were given new life a new perspective for development arose. Knowledge was secured indeed by its eternal presence.
1 comment
Monument sign
“We’ve entered the land of books,” reported the invaders in surprise, after the first Arab invasion of Armenia. From a land of books far away from Armenia’s cradle, in Venice in the year 1512, Hakob Meghapart, who worshipped manuscripts, printed the first Armenian book; this was altogether ten decades after Gutenberg’s invention of printing. Typography held an important role and was a turning point in the lives of the people of Armenia: after writing was invented, the literature and writing in translation that were established independently over ten centuries were given new life a new perspective for development arose. Knowledge was secured indeed by its eternal presence.
Comments are closed.